Флористика: популярный флористический форум

Флористика: популярный флористический форум (http://www.floristic.ru/forum/index.php)
-   Отзывы и пожелания (http://www.floristic.ru/forum/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Как переводить иностранные сайты на русский язык (http://www.floristic.ru/forum/showthread.php?t=3013)

NoNa 08.05.2010 00:51

Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Цитата:

Сообщение от СветланаL (Сообщение 50497)
Так и я про него же...
В основном окне Гугла - слева вверху слово переводчик. Тыкаешь,открывается окно,куда можно вствлять слово,текст или ссылку - в последнем случае переводится все,что открывается в окне ссылки...

Качество - не ахти,но посмеяться и хоть что-то понять - можно. Я им тоже пользуюсь,но как раз при переводе чемпионата,глядя а получившийся текст - приходилось переходить в оригинальный текст на английском,и переводить сначал его мысленно,а потом уже составлять лего их русских слов...:)

Есть переводчик на Джи-мейле,уверена - почти на всех основных поисковых системах есть...

Цитата:

Сообщение от taya (Сообщение 50518)
http://www.translate.ru/Default.aspx/Text
Вот ещё переводчик,сохрани в закладки,и всегда будет под рукой)))))

...

Veta 08.05.2010 00:57

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
http://www.liveinternet.ru/users/urlena/post75681321/

Здесь можно переводить сразу всю страницу, удобно, сама пользовалась. Конечно перевод не совсем точный, но смысл уловить можно!

NoNa 08.05.2010 01:06

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Ну, наконец-то, один способ мне подошел, спасибо Veta.
Гуглом у меня не хочет ничего переводиться :)

doctorira 12.05.2010 20:46

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Вложений: 1
Юрий Дружбинский. Английский для своих

Всю свою жизнь учу английский (см. влож.файл).
Ну, не с рождения, как мой билингвальный внук, но с пяти лет и по настоящее время. То прочитать что-то хочется, что еще на русский не переведено, то перевести, то просто перед отдыхом за рубежом.
Ничего этого не получается, как не говорила, так и не говорю. И понимаю, если только речь по-бу-кве-нная и медленная. Ай эм блондэ - спик словли. Ну я вроде, не блондэ, а как бы наоборот, но остальное точно про меня.
Ну,Трудности перевода( кстати, фильм бомбовский, Оскар 2003) понятное дело преодолеваем с помощью Гугла и иже с ним.
А вот, как ваще насчет языка.
В октябре(тьфу-тьфу) намечается у меня заграница, причем, похоже, передвигаться я там буду одна на общественном транспорте, муж будет занят, а я свободна с утра до вечера. То есть английский разговорный нуно освоить за пять месяцев, ну и родной язык страны, тоже желательно на обиходном уровне.
На курсы я уже идти не хочу, надоели мне эти курсы.
Сайтов у меня тьма, ELLLO, например, я уже где-то давала. А вот с грамматикой, в частности с вопросами дело ваще швах.
Книжек тоже до фига. Разных. Бумажных-электронных. Фишка в том, что тоже надоели, я же по ним уже не раз училась.
Да, вот на фейсбук подсела, с некоторыми нашими, спасибо Свете, подсадила. Это я в хорошем смысле этого слова.
А таааам...мама дорогая, какие букеты-композиции-обекты. Сохранять, сохранять и сохранять, как говорил великий...ну, не важно кто.
Первым делом начали мы там друг друга спрашивать КУДА ТЫКНУТЬ ЧТОБЫ. Гугл переводит, но стрёмно и абидна все же, когда между твоим общением со всем миром стоит какой- гугл и ограничивает тебя в печатном и непечатном выражении эмоций.
Ну, конверсейш с Toine Zwitserlood, я тут приводила
Кстати, цитирую:
Нашла фразу про твоего нового друга Тони.
Present at this event were also FEUPF DC-member Rolf Torhaug, as member of the jury, and general secretary Toine Zwitserlood, assisting with technical support. этоонитамсРольфомТоргхаугом. Нехилый товарищ,я должна сказать...
А у него куча френдов, с одними у меня, к примеру, литературные интересы совпадают, с другими – одни блоги читаем. А тут - упс...словарный запас ограничен гуглом.

Все это я к тому, что учить язык надо. С нашего форума недавно мне две главы нового интересного учебника прислали.

Юрий Дружбинский. Английский для своих.


С первых строчек сразу поняла, что книжка именно то, что мне нужно, с чувством юмора, небывалой легкостью усвоения и картинками.
Те главы, что мне прислали, читаются о как Ильф и Петров влет и запоминаются все эти There is - There are тоже влет. Книга супер, я такую еще никогда в руках не держала, но скоро буду, т.к. мне ее уже выслали.
Так что буду штудировать.
Короче, жду не дождусь книгу.

См здесь, можно полистать и там же все вопросы по покупке.

sluma 12.05.2010 21:33

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Ир, спасибо, очень полезная инфа, зашла, полистала. И сразу поняла, что очень похожая методика у Александра Драгункина, у меня сейчас на коленках лежит. Кому интересно, вот одна из ссылок:
http://obuk.ru/englit/1168-dragunkin...kijj-dlja.html
Но вот ведь, в чём дело, как ни крути, ЭТИМ надо заниматься постоянно,иначе любая методика остаётся только методикой. ИМХО. А то, что ДЕЛАТЬ это нуно - факт! И кто б пинка дал?)))

doctorira 12.05.2010 23:20

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Цитата:

Сообщение от sluma (Сообщение 51919)
Но вот ведь, в чём дело, как ни крути, ЭТИМ надо заниматься постоянно,иначе любая методика остаётся только методикой. ИМХО. А то, что ДЕЛАТЬ это нуно - факт! И кто б пинка дал?)))

Меня фэйсбук пока пинает, надоело тыкать невпопад.:D

doctorira 13.05.2010 00:08

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Цитата:

Сообщение от sluma (Сообщение 51919)
Ир, спасибо, очень полезная инфа, зашла, полистала. И сразу поняла, что очень похожая методика у Александра Драгункина, у меня сейчас на коленках лежит. Кому интересно, вот одна из ссылок:
http://obuk.ru/englit/1168-dragunkin...kijj-dlja.html

Марин, у него ( А. Драгункина) русский английский - тот, на котором только русскоговорящие граждане разговаривают - которые учились друг у друга - и еще и незнание грамматики.
Не прокатывает. Нам же с френдами надо конверсейшить:D

славянка 13.05.2010 10:04

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Ира,Мариша, вот кстати-то инфа про англ.,саму уже достали гуглы-мугры.

славянка 13.05.2010 10:12

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Ира,а книгу заказывала здесь же?

СветланаL 13.05.2010 13:53

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Ире книгу посылала я. Но издательство обязалось посылать книгу в любую страну мира за 3 доллара,так что выгоднее всем заказывать книгу именно там - в этих abcknigi.com .:)

sluma 13.05.2010 16:36

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Спасибо, что мы есть. Чесслово, форум интеллектуалов! Оссподи! Помоги жить в реале!)))) Света, Ира - вы - гении прям какие-то, аж стыдно становится за неконверсейшн с френдёрами и френдицами:D

doctorira 13.05.2010 18:45

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Цитата:

Сообщение от sluma (Сообщение 52033)
Спасибо, что мы есть. Чесслово, форум интеллектуалов! Оссподи! Помоги жить в реале!)))) Света, Ира - вы - гении прям какие-то, аж стыдно становится за неконверсейшн с френдёрами и френдицами:D

Марин, думаю, что в рамки гениальности укладывается Юрий Дружбинский, по крайней мере, в части написания Английского для своих
"Английский для своих" - учебник века, без разговоров (цитата).
И название супер. Для своих. Для нас, т.е., "форума интеллектуалов".
А что, мы тут фсе такие, особенно, если с Goоgle расстанемся и начнем спикать без подсказок;) . Все талантливые и многосторонне одаренные, какие флор. композиции девочки и мальчики делают! Опять же, и ножом, и топором и пером, еще и на швейной машинке...:D

зы: антикомменты, где Драгункина тапками закидали не привожу по этическим соображениям.


Вот, для объективности комменты к "Английский для своих" -




Post subject: Re: Изучаем английский (ссылки)
Posted: May 10th, 2010, 5:30 am


Joined: March 18th, 2010, 3:16 am
http://abcknigi.com/e-store/books/index ... &img=1#pic

вот такая ссылочка от меня
получать знания и при етом хорошо посмеяться - ето удовольствие
Как по мне - книга супер

Joined: May 10th, 2010, 10:48 am

Сам купил эту книжку и сижу кайфую. Называется "Английский для своих", автор Юрий Дружбинский. Не оторваться, вроде учебник - а прикольно и интересно, как класный детектив. У мужика чувство юмора - просто фантастика. При этом граматика сама укладывается в голове. Книжка - супер, стоит купить 100%!

Как я понял, автор сам "русский израильтянин", сильно связанный с Канадой. То ли там живет, то ли где- то "в дороге"...

Но книжка классная, однозначно.

Joined: February 5th, 2010, 4:26 pm
Спасибо за ссылку !Очень интересно! Надо будет купить

Joined: July 15th, 2008, 12:54 am


Опа...
Оказывается ЕНТАЯ книженка в google books есть
а вот и ссылочка!!! http://books.google.co.il/books?id=mxBC ... &q&f=false
совершенно БЭЗВОЗМЭЗДНО
читайте господа!!!
До скорой встречи!!!

Joined: May 10th, 2010, 10:48 am

Я сам так подумал. Но оказывается там книги стоят не полностью, а только 20%. Таковы правила Гугл-букс. Закрытые страницы открыть нельзя. Этот ресурс не ворует авторские права (иначе бы ему просто пришел бы капец) - а рекламирует книги. То есть рассчитано, что прочитав 20% книги, человек четко определяет, нравится ему данная книга или нет. Но не более того.
Самые интересные главы они на Гугл и не поставили. Вторая половина книжки, там вообще сплошные перлы.
А илюстрации его видал там? Чувак, на минуточку, еще и професиональный карикатурист.
Joined: February 5th, 2010, 4:26 pm

комменты к Английский для своих. Да действительно не открывается Значит надыть покупать и лежа на диванчике совмещать полезное с приятным

Joined: May 10th, 2010, 10:48 am

Пошел еще раз по ссылке, этот интернет-магазин . Там есть отзывы на эту книжку, а одна дама пишет можно ли купить ее не в интернете. Видимо нельзя? У нас в магазинах ее точно нет.

Что характерно, у них пересылка всего три доллара - причем хоть по Израилю, хоть в ту же Канаду, одинаково. Прислали аккуратно, на пятый день после заказа уже читал. Они в Нетании находятся.

Да, "Английский для своих" - учебник века, без разговоров.


Joined: July 15th, 2008, 12:54 am
ПРИКОЛ...
Вчера ссылка работала и книжка открывалась, возможно хоть и частично, а сегодня уже ничего нет...
До скорой встречи!!!

Joined: March 18th, 2010, 3:16 am


странно я тоже вчера по ссылке видел книгу - хоть и не полную
-зато было видно - что прелесть - а сегодня чет не работает(хотя она у меня есть,но все равно странно)

Joined: May 10th, 2010, 10:48 am

Какговорится, ибонефиг! Видно, и так хорошо продается, зачем бесплатно раздавать. Я сам тут в Димоне свою законно купленную за 69 кровных шекелей книжку еле отбиваю от посягательств - достали уже, дай почитать да дай почитать. А я говорю - балалайку вам, ребята, заказывайте, как я, на сайте.

Вообще правильно, конечно: Эти частичные выкладки - по-моему, вообще ерунда. Не дают полного представления. Все равно что частично ощупывать слона - помните этот анекдот? [/quote]

doctorira 13.05.2010 21:17

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Цитата:

Сообщение от славянка (Сообщение 51991)
Ира,Мариша, вот кстати-то инфа про англ.,саму уже достали гуглы-мугры.

вперед и вверх:)

sluma 14.05.2010 16:34

Re: Как переводить иностранные сайты на русский язык
 
Спи...крала из серии "полистать", как наглый хакер, сохранила страницы, как изображение. Но я ведь теперь ВСЮ книжку хочуууу! А як же шь её заиметтть? Поможите,плиз)))


Текущее время: 13:33. Часовой пояс GMT +4.

© 2004 - 2021
Сообщество профессионалов и любителей флористики Floristic.Ru